Bajrang Baan is a very powerful devotional hymn of Lord Hanuman. The term “Baan” means arrow, symbolizing that this prayer acts like an arrow aimed at invoking the immediate and forceful protection of Hanuman. It is believed that reciting the Bajrang Baan with full faith and devotion can destroy negativity, remove fear, and protect them from evil forces. Unlike Hanuman Chalisa, which is devotional and descriptive in nature, Bajrang Baan carries an intense, urgent tone. It is often recited in situations of distress, or when one seeks divine intervention against strong negative influences or black magic. Get Bajrang Baan Lyrics in Telugu Pdf here and recite it for the protection of Lord Hanuman.
A Note of Caution: Due to its intense nature, many spiritual teachers advise that Bajrang Baan should be recited with sincerity, caution, and respect. It is not a casual prayer, but rather a spiritual weapon, and should be used when truly needed.
బజరంగ్ బాన్ అనేది హనుమంతుని యొక్క చాలా శక్తివంతమైన భక్తి శ్లోకం. “బాన్” అనే పదానికి బాణం అని అర్థం, ఈ ప్రార్థన హనుమంతుని తక్షణ మరియు శక్తివంతమైన రక్షణను కోరుకునే లక్ష్యంతో ఒక బాణంలా పనిచేస్తుందని సూచిస్తుంది. పూర్తి విశ్వాసం మరియు భక్తితో బజరంగ్ బాన్ పఠించడం వల్ల ప్రతికూలతను నాశనం చేయవచ్చు, భయాన్ని తొలగించవచ్చు మరియు దుష్ట శక్తుల నుండి వారిని రక్షించవచ్చు అని నమ్ముతారు. భక్తి మరియు వివరణాత్మక స్వభావం కలిగిన హనుమాన్ చాలీసా వలె కాకుండా, బజరంగ్ బాన్ తీవ్రమైన, అత్యవసర స్వరాన్ని కలిగి ఉంటుంది. ఇది తరచుగా బాధ పరిస్థితులలో లేదా బలమైన ప్రతికూల ప్రభావాలు లేదా మాయాజాలానికి వ్యతిరేకంగా దైవిక జోక్యాన్ని కోరినప్పుడు పారాయణం చేయబడుతుంది.
జాగ్రత్త: దాని తీవ్రమైన స్వభావం కారణంగా, చాలా మంది ఆధ్యాత్మిక గురువులు బజరంగ్ బాన్ను నిజాయితీగా, జాగ్రత్తగా మరియు గౌరవంగా పఠించాలని సలహా ఇస్తున్నారు. ఇది సాధారణ ప్రార్థన కాదు, నిజంగా అవసరమైనప్పుడు ఉపయోగించాలి.
Bajrang Baan Lyrics in Telugu – బజరంగ్ బాణ్
నిశ్చయ ప్రేమ ప్రతీతి తే,
వినయ కరేఁ సనమాన |
తేహి కే కారజ సకల శుభ,
సిద్ధ కరేఁ హనుమాన ||
జయ హనుమంత సంత హితకారీ,
సున లీజై ప్రభు వినయ హమారీ |
జన కే కాజ విలంబ న కీజై,
ఆతుర దౌరి మహా సుఖ దీజై ||
జైసే కూది సింధు కే పారా,
సురసా బదన పైఠి బిస్తారా |
ఆగే జాయ లంకినీ రోకా,
మారెహు లాత గయీ సురలోకా ||
జాయ విభీషన కో సుఖ దీన్హా,
సీతా నిరఖి పరమపద లీన్హా |
బాగ ఉజారి సింధు మహఁ బోరా,
అతి ఆతుర జమకాతర తోరా ||
అక్షయ కుమార మారి సంహారా,
లూమ లపేటి లంక కో జారా |
లాహ సమాన లంక జరి గయీ,
జయ జయ ధుని సురపుర నభ భయి ||
అబ బిలంబ కేహి కారన స్వామీ,
కృపా కరహు ఉర అంతరయామీ |
జయ జయ లఖన ప్రాణ కే దాతా,
ఆతుర హై దుఃఖ కరహు నిపాతా ||
జయ హనుమాన జయతి బలసాగర,
సుర సమూహ సమరథ భటనాగర |
ఓం హను హను హను హనుమంత హఠీలే,
బైరిహి మారు బజ్ర కీ కీలే ||
ఓం హీం హీం హీం హనుమంత కపీసా,
ఓం హుం హుం హుం హను అరి ఉర సీసా |
జయ అంజని కుమార బలవంతా,
శంకర సువన వీర హనుమంతా ||
బదన కరాల కాల కుల ఘాలక,
రామ సహాయ సదా ప్రతిపాలక |
భూత ప్రేత పిసాచ నిసాచర,
అగిని బేతాల కాల మారీ మర ||
ఇన్హేఁ మారు తోహి సపథ రామ కీ,
రాఖు నాథ మరజాద నామ కీ |
సత్య హోహు హరి సపథ పాయి కై,
రామ దూత ధరు మారు ధాయి కై ||
జయ జయ జయ హనుమంత అగాధా,
దుఃఖ పావత జన కేహి అపరాధా |
పూజా జప తప నేమ అచారా,
నహిఁ జానత కఛు దాస తుమ్హారా ||
బన ఉపబన మగ గిరి గృహ మాహీఁ,
తుమ్హరే బల హమ డరపత నాహీఁ |
జనకసుతా హరి దాస కహావౌ,
తాకీ సపథ విలంబ న లావౌ ||
జై జై జై ధుని హోత అకాసా,
సుమిరత హోయ దుసహ దుఖ నాసా |
చరన పకరి కర జోరి మనావౌఁ,
యహి ఔసర అబ కేహి గొహరావౌఁ ||
ఉఠు ఉఠు చలు తోహి రామ దుహాయీ,
పాయఁ పరౌఁ కర జోరి మనాయీ |
ఓం చం చం చం చం చపల చలంతా,
ఓం హను హను హను హను హను హనుమంతా ||
ఓం హం హం హాఁక దేత కపి చంచల,
ఓం సం సం సహమి పరానే ఖల దల |
అపనే జన కో తురత ఉబారౌ,
సుమిరత హోయ ఆనంద హమారౌ ||
యహ బజరంగ బాణ జేహి మారై,
తాహి కహౌ ఫిరి కవన ఉబారై |
పాఠ కరై బజరంగ బాణ కీ,
హనుమత రక్షా కరై ప్రాన కీ ||
యహ బజరంగ బాణ జో జాపై,
తాసోఁ భూత ప్రేత సబ కాంపై |
ధూప దేయ జో జపై హమేసా,
తాకే తన నహిఁ రహై కలేసా ||
దోహా
ఉర ప్రతీతి దృఢ సరన హై,
పాఠ కరై ధరి ధ్యాన |
బాధా సబ హర కరైఁ
సబ కామ సఫల హనుమా ||






